Suami Maudy Ayunda Alami Culture Shock saat Tinggal di Indonesia, Bingung Lihat Orang Komunikasi Pakai Klakson

Apa saja culture shock yang dialami suami Maudy Ayunda selama di Indonesia?

oleh Zulfa Ayu Sundari diperbarui 14 Feb 2023, 10:53 WIB
Diterbitkan 14 Feb 2023, 10:30 WIB
Potret Maudy Ayunda di FFI 2022, Tampil Serasi dengan Jesse Choi
Apa saja culture shock yang dialami suami Maudy Ayunda selama di Indonesia? (Liputan6.com/IG/@maudyayunda)

Liputan6.com, Jakarta Suami Maudy Ayunda, Jesse Choi, merupakan keturunan Korea Selatan yang tinggal di Amerika Serikat. Setelah menikah dengan Maudy, dia pun pindah ke Indonesia.

Saat berbincang-bincang dengan Vincent dan Desta, pelantun lagu "Perahu Kertas" ini pun menceritakan culture shock yang dialami suaminya sejak pindah ke Jakarta.

Dia bingung melihat kebiasaan masyarakat yang berkomunikasi dengan membunyikan klakson.

"Macet dia justru enggak terlalu terganggu, tapi kita yang suka ketawa bareng tuh kayak, ternyata orang di sini suka berkomunikasi dengan klakson. 'Tin' itu artinya 'Halo', 'Tin.. tin' artinya 'Bye', atau 'Tin.. tin' artinya 'Move'," jelas Maudy Ayunda di YouTube Vindes, Senin (13/2/2023).

"Tapi benar Indonesia klakson semua, gue beberapa kali sampai turun mobil," Desta membenarkan.

Boleh

7 Tampilan Kompak Maudy Ayunda dan Jesse Choi yang Kini Wajahnya Terekspos dalam Potret Prewedding Terbaru
Begini potret mesra Maudy Ayunda dan Jesse kenakan atribut lengkap hanbok Korea. Penampilan Maudy kian sempurna dengan rambut sanggul klasik era Joseon oleh hair stylist Arnold Dominggus dan pulasan makeup natural oleh MUA Marlene Hariman (Foto: Instagram/maudyayunda)

Jesse Choi juuga bingung dengan penggunaan kata dalam bahasa Indonesia yang memiliki banyak makna dan dapat digunakan dalam berbagai keadaan. Maudy kembali memberi contohnya.

"Dia bingung sama kata-kata 'boleh'. Menurut dia kata-kata 'boleh' itu selalu digunakan dalam berbagai konteks. Kayak, mau makan ini? 'boleh'. Atau, boleh enggak aku ke sana? 'Boleh'," tutur artis lukusan Standord University tersebut.

"Boleh sebenarnya artinya saya persilahkan, tapi kadang juga artinya mau. Jadi dia suka bingung, kok orang ini jawabnya boleh, kok kamu juga pakai kata boleh," sambungnya.

Lagi

Selain bingung dengan penggunaan kata 'boleh', Jesse Choi juga kurang mengerti dengan penempatan kata 'lagi'. Menurutnya kata tersebut juga memiliki banyak konteks.

"Kata 'lagi' kan artinya bisa again, atau sedang, 'Lagi apa?'. Jadi dia kayak bingung," ujar Maudy.

Desta juga baru menyadari bahwa orang Indonesia sering menggunakan kata 'lagi' dalam berbagai konteks. "Oh iya, selama ini kita enggak mikir, ada 'Lagi dong', 'Yah, gini lagi'. 'Yah, iya lagi', 'Lagi-lagi begini'.

Makanan

Menyoal makanan, Jesse Choi rupanya suka dengan kuliner Indonesia. Dia tak kesulitan beradaptasi dengan masakan yang ada di sini, bahkan memiliki beragam makanan favorit.

"Kalau makanan dia justru aman, dia suka banget sop buntut, sate, masakan Padang," tutur Maudy Ayunda.

Cara Pindah Dari TV Biasa Ke TV Digital
Infografis Cara Pindah Dari TV Biasa Ke TV Digital
Lanjutkan Membaca ↓
Loading

POPULER

Berita Terkini Selengkapnya